Voici les 12 meilleurs extraits du tout nouvel album de Kanye West traduits.

When you got daughters, always keep ’em safe
Watch out for vipers, don’t let them indoctrinate
Closed on Sunday, you my Chick-fil-A
You’re my number one, with the lemonade
Raise our sons, train them in the faith
Through temptations, make sure they’re wide awake

Quand tu as des filles, garde les toujours en sécurité
Prends garde aux serpents, ne les laisse pas les endoctriner
Fermée le dimanche
Tu es ma numéro 1 avec la limonade
Tu élèves nos fils, les formes à la foi
A travers les tentations, fais en sorte qu’ils soient bien vigilants

(Closed on Sunday)

 

King of Kings, Lord of Lords, all the things He has in store
From the rich to the poor, all are welcome through the door
You won’t ever be the same when you call on Jesus’ name
Listen to the words I’m sayin’, Jesus saved me, now I’m sane
And I know, I know God is the force that picked me up
I know Christ is the fountain that filled my cup

Roi des Rois, Seigneur des Seigneurs, toutes les choses qu’il a en magasin
Que ce soit les riches ou les pauvres, tous sont bienvenus chez lui
Vous ne serez plus le même lorsque vous appellerez le nom de Jésus
Ecoutez les mots que je dis, Jésus m’a sauvé, maintenant je suis sain
Et je sais, je sais que Dieu est la force qui m’a ramassé
Je sais que Christ est la fontaine qui a rempli ma coupe

(God Is)

Switch my, switch my attitude
I’m so, I’m so radical
All these people mad at dude
This for who it matter to
What if Eve made apple juice?
You gon’ do what Adam do?
Or say, ‘Baby, let’s put this back on the tree’

Je change mon attitude
Je suis si radical
Tous ces gens ont la rage contre moi
Ceci est pour ceux que ça intéresse
Qu’est-ce qu’il ce serait passé si Eve avait fait du jus de pomme?
Vous allez faire ce qu’Adam fait?
Ou allez-vous dire: « Bébé, remettons ça sur l’arbre »?

(Everything We Need)

We got the product, we got the tools
We got the minds, we got the youth
We goin’ wild, we on the loose
People is lying, we are the truth
Everything old shall now become new
The leaves’ll be green, bearing the fruit
Love God and our neighbor, as written in Luke
The army of God and we are the truth

Nous avons le produit, nous avons les outils
Nous avons les esprits, nous avons la jeunesse
On devient dangereux, on est déchaîné
Les gens mentent, nous sommes la vérité
Tout ce qui est vieux doit maintenant devenir neuf
Les feuilles seront verte, portant le fruit
Aimez Dieu et notre voisin, comme l’a écrit Luc
L’armée de Dieu et nous sommes la vérité

(Selah)

Screamin’ at my dad and he told me, ‘It ain’t Christ-like’
But nobody never tell you when you’re being like Christ
Only ever seein’ me only when they needin’ me

Criant à mon père et il m’a dit: « Ce n’est pas comme ça que ferait le Christ »
Mais personne ne te dit jamais quand tu es comme le Christ
Ils me voient seulement lorsqu’ils ont besoin de moi

(Follow God)




I pray to God that He’ll strengthen my hand
They will think twice steppin’ onto my land
I draw the line, it’s written in the sand
Try me and you will see that I ain’t playin’
Now, back up off my family, move your hands
I got my weapons in the spirit’s land
I, Jezebel don’t even stand a chance

Je prie Dieu qu’il raffermisse ma main
Ils y réfléchiront à deux fois à marcher sur ma terre
J’ai tracé la ligne, c’est écrit dans le sable
Venez me tester et vous verrez que je ne rigole pas
Maintenant éloignez vous de ma famille, bougez vos mains
J’ai mes armes dans la terre des esprits
Même Jézabel n’a aucune chance

(Closed On Sunday)

In ’03, they told me not to drive
I bleached my hair for every time I could’ve died
But I survived, that’s on God
I’ve been tellin’ y’all since ’05
The greatest artist restin’ or alive
That’s on L.A. Reid, that’s on Clive
That’s no Jive, that’s on God

En 2003 ils m’ont dit de ne pas conduire
J’ai blanchi mes cheveux pour chaque fois que j’aurais pu mourir
Mais j’ai survécu, c’est grâce à Dieu
Je vous le dit à tous depuis 2005
Je suis le plus grand artiste mort ou vivant
Je le jure sur L.A. Reid, sur Clive
Ce n’est pas Jive, je le jure devant Dieu

(On God)

This ain’t ’bout a damn religion
Jesus brought a revolution
All the captives are forgiven
Time to break down all the prisons
Every man, every woman
There is freedom from addiction
Jesus, You have my soul

Ce n’est pas pour une religion
Jésus nous a apporté une révolution
Tous les captifs sont pardonnés
Il est temps de détruire chaque prison
Chaque homme, chaque femme
Il y a la liberté après la dépendance
Jésus, tu as mon âme

(God Is)

Cut out all the lights, He the light
Got pulled over, see the brights
What you doin’ on the street at night?
Wonder if they’re gonna read your rights
13th Amendment, three strikes
Made a left when I should’ve made a right

Eteignez toutes les lumières, Il est la lumière
La police t’a dit de te ranger, tu vois la lumière
Que fais-tu dans la rue la nuit?
Tu te demandes si ils te liront tes droits
13ème Amendement, trois infractions
J’ai tourné à gauche alors que j’aurais du tourner à droite/faire le bien

(Hands On)

Nothing worse than a hypocrite
Change, he ain’t really different
He ain’t even try to get permission
Ask for advice and they dissed him
Said I’m finna do a gospel album
What have you been hearin’ from the Christians?
They’ll be the first one to judge me
Make it feel like nobody love me

Il n’y a rien de pire qu’un hypocrite
Le changement, il n’est pas vraiment différent
Il n’essaie même pas d’avoir la permission
Demande un conseil et ils se sont moqués de lui
J’ai dit que j’allais faire un album gospel
Qu’as-tu entendu provenant des Chrétiens?
Ils seront les premières à me juger
Ca me donne l’impression que personne ne m’aime

(Hands On)




Make you feel alone in the dark and you’ll never see the light
Man, you’re never seein’ home and you never see the domes
I can feel it when I write, point of livin’ in the right
If they only see the wrongs

Ils te donnent l’impression d’être seul dans le noir et de ne jamais voir la lumière
Mec, tu ne verras jamais ton chez toi et tu ne vois jamais les dômes
J’arrive à le ressentir quand j’écris
A quoi sert de vivre en faisant le bien si ils ne voient que ce que je fais de mal

(Hands On)

Pour the lean out slower
Got us clean out of soda
Before the flood, people judge
They did the same thing to Noah
Everybody wanted Yandhi
Then Jesus Christ did the laundry
They say the week start on Monday
But the strong start on Sunday

Déverse le lean plus doucement
Il nous a nettoyé du soda
Avant l’inondation, les gens jugent
Ils ont fait la même chose avec Noé
Tout le monde voulait Yandhi
Ensuite Jésus Christ a fait le lavage
Ils disent que la semaine commence le lundi
Mais les forts commencent le dimanche

(Selah)