Voici les 12 meilleurs extraits du tout nouvel album de Kanye West traduits.
When you got daughters, always keep ’em safe
 Watch out for vipers, don’t let them indoctrinate
 Closed on Sunday, you my Chick-fil-A
 You’re my number one, with the lemonade
 Raise our sons, train them in the faith
 Through temptations, make sure they’re wide awake
Quand tu as des filles, garde les toujours en sécurité
 Prends garde aux serpents, ne les laisse pas les endoctriner
 Fermée le dimanche
 Tu es ma numéro 1 avec la limonade
 Tu élèves nos fils, les formes à la foi
 A travers les tentations, fais en sorte qu’ils soient bien vigilants
(Closed on Sunday)
King of Kings, Lord of Lords, all the things He has in store
 From the rich to the poor, all are welcome through the door
 You won’t ever be the same when you call on Jesus’ name
 Listen to the words I’m sayin’, Jesus saved me, now I’m sane
 And I know, I know God is the force that picked me up
 I know Christ is the fountain that filled my cup
Roi des Rois, Seigneur des Seigneurs, toutes les choses qu’il a en magasin
 Que ce soit les riches ou les pauvres, tous sont bienvenus chez lui
 Vous ne serez plus le même lorsque vous appellerez le nom de Jésus
 Ecoutez les mots que je dis, Jésus m’a sauvé, maintenant je suis sain
 Et je sais, je sais que Dieu est la force qui m’a ramassé
 Je sais que Christ est la fontaine qui a rempli ma coupe
(God Is)
Switch my, switch my attitude
 I’m so, I’m so radical
 All these people mad at dude
 This for who it matter to
 What if Eve made apple juice?
 You gon’ do what Adam do?
 Or say, ‘Baby, let’s put this back on the tree’
Je change mon attitude
 Je suis si radical
 Tous ces gens ont la rage contre moi
 Ceci est pour ceux que ça intéresse
 Qu’est-ce qu’il ce serait passé si Eve avait fait du jus de pomme?
 Vous allez faire ce qu’Adam fait?
 Ou allez-vous dire: « Bébé, remettons ça sur l’arbre »?
(Everything We Need)
We got the product, we got the tools
 We got the minds, we got the youth
 We goin’ wild, we on the loose
 People is lying, we are the truth
 Everything old shall now become new
 The leaves’ll be green, bearing the fruit
 Love God and our neighbor, as written in Luke
 The army of God and we are the truth
Nous avons le produit, nous avons les outils
 Nous avons les esprits, nous avons la jeunesse
 On devient dangereux, on est déchaîné
 Les gens mentent, nous sommes la vérité
 Tout ce qui est vieux doit maintenant devenir neuf
 Les feuilles seront verte, portant le fruit
 Aimez Dieu et notre voisin, comme l’a écrit Luc
 L’armée de Dieu et nous sommes la vérité
(Selah)
Screamin’ at my dad and he told me, ‘It ain’t Christ-like’
 But nobody never tell you when you’re being like Christ
 Only ever seein’ me only when they needin’ me
Criant à mon père et il m’a dit: « Ce n’est pas comme ça que ferait le Christ »
 Mais personne ne te dit jamais quand tu es comme le Christ
 Ils me voient seulement lorsqu’ils ont besoin de moi
(Follow God)
 
 
 
 
I pray to God that He’ll strengthen my hand
 They will think twice steppin’ onto my land
 I draw the line, it’s written in the sand
 Try me and you will see that I ain’t playin’
 Now, back up off my family, move your hands
 I got my weapons in the spirit’s land
 I, Jezebel don’t even stand a chance
Je prie Dieu qu’il raffermisse ma main
 Ils y réfléchiront à deux fois à marcher sur ma terre
 J’ai tracé la ligne, c’est écrit dans le sable
 Venez me tester et vous verrez que je ne rigole pas
 Maintenant éloignez vous de ma famille, bougez vos mains
 J’ai mes armes dans la terre des esprits
 Même Jézabel n’a aucune chance
(Closed On Sunday)
In ’03, they told me not to drive
 I bleached my hair for every time I could’ve died
 But I survived, that’s on God
 I’ve been tellin’ y’all since ’05
 The greatest artist restin’ or alive
 That’s on L.A. Reid, that’s on Clive
 That’s no Jive, that’s on God
En 2003 ils m’ont dit de ne pas conduire
 J’ai blanchi mes cheveux pour chaque fois que j’aurais pu mourir
 Mais j’ai survécu, c’est grâce à Dieu
 Je vous le dit à tous depuis 2005
 Je suis le plus grand artiste mort ou vivant
 Je le jure sur L.A. Reid, sur Clive
 Ce n’est pas Jive, je le jure devant Dieu
(On God)
This ain’t ’bout a damn religion
 Jesus brought a revolution
 All the captives are forgiven
 Time to break down all the prisons
 Every man, every woman
 There is freedom from addiction
 Jesus, You have my soul
Ce n’est pas pour une religion
 Jésus nous a apporté une révolution
 Tous les captifs sont pardonnés
 Il est temps de détruire chaque prison
 Chaque homme, chaque femme
 Il y a la liberté après la dépendance
 Jésus, tu as mon âme
(God Is)
Cut out all the lights, He the light
 Got pulled over, see the brights
 What you doin’ on the street at night?
 Wonder if they’re gonna read your rights
 13th Amendment, three strikes
 Made a left when I should’ve made a right
Eteignez toutes les lumières, Il est la lumière
 La police t’a dit de te ranger, tu vois la lumière
 Que fais-tu dans la rue la nuit?
 Tu te demandes si ils te liront tes droits
 13ème Amendement, trois infractions
 J’ai tourné à gauche alors que j’aurais du tourner à droite/faire le bien
(Hands On)
Nothing worse than a hypocrite
 Change, he ain’t really different
 He ain’t even try to get permission
 Ask for advice and they dissed him
 Said I’m finna do a gospel album
 What have you been hearin’ from the Christians?
 They’ll be the first one to judge me
 Make it feel like nobody love me
Il n’y a rien de pire qu’un hypocrite
 Le changement, il n’est pas vraiment différent
 Il n’essaie même pas d’avoir la permission
 Demande un conseil et ils se sont moqués de lui
 J’ai dit que j’allais faire un album gospel
 Qu’as-tu entendu provenant des Chrétiens?
 Ils seront les premières à me juger
 Ca me donne l’impression que personne ne m’aime
(Hands On)
 
 
 
 
Make you feel alone in the dark and you’ll never see the light
 Man, you’re never seein’ home and you never see the domes
 I can feel it when I write, point of livin’ in the right
 If they only see the wrongs
Ils te donnent l’impression d’être seul dans le noir et de ne jamais voir la lumière
 Mec, tu ne verras jamais ton chez toi et tu ne vois jamais les dômes
 J’arrive à le ressentir quand j’écris
 A quoi sert de vivre en faisant le bien si ils ne voient que ce que je fais de mal
(Hands On)
Pour the lean out slower
 Got us clean out of soda
 Before the flood, people judge
 They did the same thing to Noah
 Everybody wanted Yandhi
 Then Jesus Christ did the laundry
 They say the week start on Monday
 But the strong start on Sunday
Déverse le lean plus doucement
 Il nous a nettoyé du soda
 Avant l’inondation, les gens jugent
 Ils ont fait la même chose avec Noé
 Tout le monde voulait Yandhi
 Ensuite Jésus Christ a fait le lavage
 Ils disent que la semaine commence le lundi
 Mais les forts commencent le dimanche
(Selah)