Traduction des 20 meilleurs passages de The Lost Tapes 2 de Nas




Les 20 meilleurs extraits de The Lost Tapes 2 de Nas traduits.

To rappers who never sold crack, telling other people’s lives
Never shot nobody but be shooting people in their rhymes
Never robbed nobody or re-upped with coke in they ride
I’m probably who they talking about when they’re writing most of their lines
And I ain’t notice it
Trapping was what was happening with bolder cliques
Around me I’m surrounded by the most devoted clique
We saw the smokers get rowdy for all the potentness
And still ain’t know how sick it was in that ocean abyss
What doesn’t come out in the wash comes out in the rinse
You suckers ain’t had no say so
Whoever put you in the position to have a say so should be questioned theyself

Aux rappeurs qui n’ont jamais vendu du crack, racontant ce que vivent les autres
Qui n’ont jamais tiré sur quelqu’un mais qui tirent sur des gens dans leurs textes
Qui n’ont jamais volés quelqu’un ou qui ont pris de la coke dans leur caisse
Je suis probablement celui de qui ils parlent lorsqu’ils écrivent la plupart de leurs lignes
Et je ne l’avais pas remarqué
Etre piégé était ce qu’il se passait avec des cliques plus audacieuses
En ce moment je suis entouré par la clique la plus dévouée
On a vu les fumeurs devenir turbulent pour toute cette puissance
Et qui ne savent toujours pas à quel point c’était dingue dans cet abysse océanique
Ce qui ne sort pas à la lessive sort au rinçage
Les craignos vous n’aviez pas à dire non
Quiconque vous a mis dans la position d’avoir votre mot à dire devrait se remettre en question

(No Bad Energy)

It’s easy to explain anything to a real liver of life
Who live where you live and see shit the same
Gotta watch who you joke with or get checked
We easily mistake jokes for disrespect
Where I’m from, it’s never over if somebody dies
Somebody gon’ ride, years later, somebody son, double 4-5
You laid up in ICU, hoping you survive
Too many stories like this one

C’est simple d’expliquer n’importe quoi à un vrai vivant
Qui vit où tu vis et vois les choses de la même façon que toi
Tu dois faire attention avec qui tu rigoles ou tu te feras remettre en place
On prend facilement des blagues pour un manque de respect
De là où je viens, ce n’est jamais terminé si quelqu’un meurt
Quelqu’un va s’en occuper, des années plus tard, le fils de quelqu’un, un double 4-5
Tu te retrouves allongé dans l’unité des soins intensifs, espérant de survivre
Il y a trop d’histoires comme celle ci

(Highly Favored)

Stevie Wonder sent me word that he was in my corner
Blind but still sees the pain of a young performer
Used to be my rib thought it was ’til death do us
She married again and I’m wishin’ all the best to her
Got me looking for my mother, all I see is suckers
She lookin’ over me now sayin’ don’t trust ’em

Stevie Wonder m’a fait savoir qu’il était dans le coin
Aveugle mais il arrivait quand même à voir la douleur d’un jeune performeur
T’étais mon moi, je pensais que ça allait l’être jusqu’à notre mort
Elle est de nouveau mariée et je lui souhaite le meilleur
Ca m’a fait chercher après quelqu’un comme ma mère, toutes celles que je vois sont nulles
Elle veille sur moi en ce moment me disant de ne pas leur faire confiance

(Beautiful Life)

Whatever you do, young king, don’t wind up dead (Wind up dead)
Young queen, cross your legs (Cross your legs)
Put a crown on your head and remove the chains
Even diamond chains are for slaves
Don’t step foot in no penitentiary (Penitentiary), oh
Don’t taste the poison (Poison)

Quoi que tu fasses, jeune roi, ne te fais pas liquider
Jeune reine, croise tes jambes
Mets une couronne sur ta tête et enlève les chaines
Même les chaines en diamant sont pour les esclaves
Ne mets pas un pied dans une prison
Ne goûte pas au poison

(Royalty)

Another bullet manufactured, another man in his casket
Fuck maintaining, that’s lame language
Dust to dust, ashes to ashes, I duck quick
Seen fire flashes, the type of fire that spit out a magnum
And I’m the type who runs to the drama looking for who clapping
Nike boot, what I eat him, he like food
Pulled out the barrel
Four-fifths rip through bone marrow
Make his toes spiral the dirt
While his feet kick up rock, he’s a sprinter
Police agenda, lock up niggas for three winters
When I attack I’m faceless like a iron mask
They get away quick, traceless, lying back, liars pass
I breathe deep like Lamaze class
Live young, obtain wisdom, and die last
Stretched out or in a body bag, I ain’t that
Live young, obtain wisdom, and die last

Une autre balle fabriquée, un autre homme dans son cercueil
Osef de préserver, c’est le langage des faibles
On était poussière, on retournera poussière, je me baisse rapidement pour éviter
J’ai vu le feu flasher, le genre de feu qui crache un magnum
Et je suis le genre de gars qui se jette dans le drame recherchant celui qui tire
Je sors le cylindre
Le calibre .45 traverse sa moelle osseuse
Ses orteils retournent la poussière
Pendant que son pied frappe la pierre, il est un sprinteur
L’agenda de la police est d’enfermer les négros pour trois hivers
Lorsque j’attaque je suis dépourvu de visage comme un masque de fer
Ils s’enfuient vite, je suis intraçable, ils se retrouvent sur le dos, le passage des menteurs
Je respire profondément comme la technique Lamaze
Vis jeune, obtient la sagesse et meurs en dernier
Allongé ou dans un sac mortuaire, ce n’est pas pour moi
Vis jeune, obtient la sagesse et meurs en dernier

(The Art Of It)

Some are caricatures, amateur boys
I’m like a classic pianist with a handful of swords
Bandages on my finger, still managing chords
Like a live band, performing in a sand storm
Blind, but I still hit the right keys
Swift as a life breeze, dripping

Certains sont des caricatures, des garçons amateurs
Je suis comme un pianiste classique avec une poignée d’épées
Des bandages sur mon doigt, j’arrive tout de même à gérer les touches
Comme un live band jouant dans une tempête de sable
Aveugle, mais j’arrive tout de même à trouver la bonne note
Rapide comme une brise avec des gouttes qui tombent

(Highly Favored)

Now we all about hustlers, number runners
Hoes and sharks and we all know the code of the block
And you talking some gibberish, anti-nigga shit
‘Cause you marched back with Rosa Parks
Brother don’t start, go build your Noah’s Ark
You could float to the end of the world
And pretend what you not, but I know what you are
While I roll in my car, and I’m spending my knot
While my enemies plot, you ain’t out of the shot
Matter of fact, you’re an easier target
And I respect everything you accomplished
But I hope I never get old and talk that nonsense
So who the fuck are you?

Maintenant on est tous focalisés sur les hustlers, ceux qui se font du chiffre
Les salopes et les requins et on connait tous le code du quartier
Et tu parles de charabia, des trucs anti-négro
Parce que t’as marché avec Rosa Parks à l’époque
Frère ne commence pas, va construire ton arche de Noé
Tu pourrais flotter jusqu’au bout du monde
Et prétendre ce que tu n’es pas, mais je sais ce que tu es
Pendant que je roule dans ma voiture et que je dépense mon fric
Pendant que mes ennemis complotent, tu n’es pas hors de tir
En fait, tu es une cible facile
Et je respecte tout ce que t’as accomplis
Mais j’espère que je ne deviendrai pas vieux pour parler de ces absurdités
Donc qui es-tu bordel?

(Who Are You)

Stop waiting for the hood to ‘preciate ya
Whoever gets love in the hood, he’s a freak of nature
When I said I wasn’t mainstream, lames scream
« What does he mean?
Who does he think he is?
His bank be hid, he hardly out
He still as hard as he was when he started out »
We count ’em out, we count ’em in
Amongst the real, never my crown in doubt
So around my house with my wiz, lessons I got from my friends
Do they love me for me or love me for them?

Arrête d’attendre que le quartier t’apprécie
Quiconque reçoit de l’amour dans le ghetto est un monstre de la nature
Lorsque j’ai dit que je n’étais pas mainstream, les faibles ont crié
« Qu’est-ce qu’il veut dire?
Pour qui se prend-il?
Sa banque est cachée, il sort rarement
Il est toujours aussi hard que lorsqu’il a débuté »
On les exclu, on les reprend
Parmi les vrais, ma couronne n’a jamais été remise en doute
Donc dans les environs de ma maison avec ma sagesse, les leçons je les ai eues de mes amis
Est-ce qu’ils m’aiment pour moi ou pour eux?

(It Never Ends)

Feds is watching, real niggas ask this is so (Ask this is so)
Still the 5th is loaded (5th is loaded)
For these lawyers who be ripping soldiers off in court
They don’t get em all, they just take your money and lie
Have you sitting up north (Foul)
Study the law (Word)
Get your appeal (True)
Soon you back on the street the shit’d get real (Facts)
They try to kill us off since the days of the brilliant Moors
May they ships pull up to the Sicilian shores
So I hustle more, ain’t no justice for the poor

Les fédéraux nous surveillent
Le 5ème amendement est chargé
Pour ces avocats qui arnaquent nos soldats au tribunal
Ils n’arrivent pas à tous les avoir, ils prennent simplement ton fric et mentent
Ils te font asseoir en prison
Etudie la loi
Réussis ton appel
Bientôt tu reviens dans la rue la merde redevient réelle
Ils essaient de nous tuer depuis l’époque des brillants Maures
Faites que leurs navires accostent sur les cotes siciliennes
Donc je travaille plus, il n’y a pas de justice pour le pauvre

(War Against Love)

A thin line from this gangsta life and rap stuff
I can say I never been punked, robbed, or smacked up
Proud to say I never been chased, jumped, or backed up
Or extorted for my pay stubs
Lucky or blessed from what prayer does
‘Cause hey, I was riding in caravans with AK’s and gloves inside ’em
And if I should spare that man who violated my trust
I gave him a pass
My man called and I value his judgement
I let it ride and thought no more of it, it’s over
So if it’s my turn to be on the other side of the gun
I’m granted my four leaf clover, no one’s leaving me colder
‘Cause I chilled and let you breathe, yes
Let’s go our own ways and let the beef digress
I done seen insanity close up, schizophrenia shows up in most us

C’est une fine ligne entre cette vie gangsta et ce rap
Je peux dire que je n’ai jamais été eu, volé ou frappé
Fier de dire que je n’ai jamais été poursuivi ou agressé
Ou extorqué pour mes talons de chèques
Chanceux ou bénis de ce que la prière a fait
Parce que je roulais dans les caravanes dans lesquelles il y avait des AKs et des gants
Et si je devais épargner cet homme qui a trahi ma confiance
Je l’ai laissé aller
Mon pote a appelé et j’ai considéré son jugement
Je l’ai laissé passer et n’y ai plus accordé d’importance, c’est terminé
Donc si arrive mon tour d’être de l’autre coté du flingue
On m’a conféré un trèfle à quatre feuille, personne ne me laissera plus froid (mort)
Parce que j’ai été cool (frissonné) et t’ai laissé respirer
Prenons notre propre chemin et laissons ce beef s’en aller
Je ne compte plus voir l’insanité se rapprocher, la schizophrénie se montre dans la plupart de nous

(Beautiful Life)




On behalf of me and Queens and all of the Gs
Bandana P will always stand as tall as the trees
First things first, this should be understood
QueensBridge, just ain’t any other hood
It’s music, legacy is incredibly high pedigree

Au nom de moi et du Queens et de tous les Gs
Bandana P (Prodigy) restera toujours aussi grand que les arbres
Tout d’abord, ça devrait être compris
Que Queensbridge n’est pas comme n’importe quel autre quartier
C’est la musique, l’héritage est incroyablement du haut pédigrée

(Queensbridge Politics)

I wish the ‘book never came out
And everything got straightened out
Before you left, I saw you, it was all love
Except we needed to build more and get things correct
Now I gotta accept it, cause there’s honor in death
Wish you was here with us P

J’aurais voulu que le livre (de Prodigy) ne sorte jamais
Et que tout ait été résolu
Avant que tu partes, je t’ai vu, c’était que de l’amour
Sauf qu’on avait besoin de passer plus de temps ensemble et de corriger les choses
Maintenant je dois l’accepter, car il y a de l’honneur dans la mort
J’aimerais que tu sois ici avec nous P

(Queensbridge Politics)

Can’t see me moving, I’m like the fastest
I’m a 3D movie, no need of glasses
They hate it before they hear it
Clear that my perseverance is somethin’ they can’t bear
It’s become apparently clear
They fear me, I’m not dying or rather
Put my ears to the blaring cop siren
Am I here or in a hot dryer?
Didn’t hear all that pop-soundin’ fakespeare, pop rhymin’
Niggas should stop lyin’
Why in a whole year, you still in the same spot trying
To change, but you not risin’?

Vous ne pouvez pas me voir avancer, je suis le plus rapide
Je suis un film 3D, pas besoin de lunettes
Ils le détestent avant de l’entendre
C’est évident que ma persévérance est quelque chose qu’ils ne supportent pas
Ca devient clair
Ils me craignent, je ne meurs pas
Je préférerais encore poser mes oreilles sur les sirènes des flics
Je n’ai pas entendu tout ce son pop, du fake Shakespeare, des rimes pop
Les négros devraient arrêter de mentir
Pourquoi une année entière après vous êtes encore au même endroit
Essayant de changer mais n’arrivant pas à vous élever?

(It Never Ends)

The craziest things just happened to me, get me
So now whatever happens next it probably won’t affect me
How many people owe the feds, keep it real especially
If you an artist in this music game, the smartest ones get abused for their change
And my life is sex, super stardom, and stupid cash
So unpredictable not aware you could lose it fast
I signed my own checks, swore we paid the IRS
Somebody’s stealin’, I swear to God
Tsk, for now, I invest
To my incarcerated team who got life
It’s not right but you still got your life

Les choses les plus dingues viennent de m’arriver
Donc maintenant quoi qu’il se passe prochainement ne m’affectera probablement pas
Combien de gens doivent quelque chose aux feds, reste real
Surtout si t’es un artiste dans la musique, les plus intelligents se font abuser pour leur fric
Et ma vie est le sexe, la célébrité et l’argent stupide
Tellement imprévisible, sans être au courant que tu peux le perdre rapidement
J’ai signé mes propres chèques, je jure qu’on a payé les impôts
Quelqu’un est en train de me voler, je jure devant Dieu
Qu’à partir de maintenant, j’investis
Pour mon équipe incarcérée qui s’est pris perpétuité
Ce n’est pas juste, mais vous avez toujours votre vie

(Beautiful Life)

Everybody’s not gon’ get you but keep going
I be cruising 40,000 feet like I’m a Boeing
Doubting me, they said I would have no longevity
Instead I’m steadily repping these fundamentals
I assemble these sentences
’Cause someone said that I’ve been unadventurous
I’ve been uninterested, learning life is what matters

Tout le monde ne te comprendra pas mais continues d’avancer
Je naviguerai à 40.000 pieds comme si j’étais un Boeing
Ils doutaient de moi, ils disaient que je n’allais avoir aucune longévité
Au lieu de ça je représente constamment ces fondamentaux
J’assemble ces phrases
Car quelqu’un a dit que je n’ai pas été audacieux
Que je n’ai pas été intéressé, apprendre de la vie est ce qui compte

(Jarreau Of Rap)

You pick of the week, voted-in rappers you go against me
You can’t tantalize a call girl with just a roll of pennies
Can’t bait a lion in ya trap without a tranquilizer
You enterin’ a boxing ring with no trainer beside ya

Vous les rappeurs de la semaine choisis par des votes vous vous mesurez à moi
Vous ne pouvez pas mettre en appétit une call girl avec simplement un rouleau de centimes
Vous ne pouvez pas appâter un lion dans votre piège avec un tranquillisant
Vous ne pouvez pas entrer dans un ring de boxe sans entraineur à vos cotés

(Lost Freestyle)

My baby’s mom made a book about me, she tried to out me
In Barnes & Nobles new release section she’s confessin’
Now the streets guessin’ the beefin’ started over some woman
Couldn’t be the furthest thing from the truth
Was she looking for fame? yo I hope she got it
Since then I been the object, gossip people tried to target

La mère de mon bébé a fait un livre sur moi, elle a essayé de m’achever
Dans la section des nouvelles sorties chez Barnes & Nobles elle se confesse
Maintenant la rue se demande si le beef (avec Jay-Z) a commencé à cause d’une femme
Ca n’aurait pas pu être plus éloigné de la vérité
Etait-elle à la recherche de la célébrité? J’espère qu’elle l’a eue
Depuis lors, j’ai été un objet que les gens qui gossipent essaient de viser

(Beautiful Life)

One night after school and train hoppin’ and snatchin’ jewels
I dozed at midnight, woke up a little after two
My hands shook violently
My eyes took red
My hair spun in ways
Bread was the only word I said
I heard voices in the nights calling, the Benz engine roaring
Heard that gin and champagne pourin’ and niggas ballin’
I put the .22 on my waist
The face in the moon had a mean look
I transformed to the Queens wolf

Une nuit après l’école et de trajets en train et de vols de bijoux
Je me suis endormi à minuit, me suis réveillé peu après deux heures
Mes mains tremblaient violemment
Mes yeux étaient rouges
Mes cheveux tournaient
Le fric était le seul mot que je prononçais
J’entendais des voix appelant dans la nuit, le moteur de la Benz rugissait
J’ai entendu ce gin et ce champagne être versés et les négros s’éclater
J’ai placé le calibre 22 à ma taille
Le visage de la lune avait un regard méchant
Je venais de me transformer en loup du Queens

(Queens Wolf)

I see where I went wrong at
I just tried to bring out the queen in you
But when you make a girl leave her man
You never really know where she stand
How you know she really yours?
Somebody could do the same to you

Je vois où j’ai mal fait
J’essayais juste de faire ressortir la reine qui était en toi
Mais quand t’arrives à faire qu’une meuf quitte son mec
Tu ne sais jamais où elle se situe
Comment tu sais qu’elle est encore à toi?
Quelqu’un pourrait te faire la même chose

(You Mean The World To Me)

It’s messed up how much time get wasted that you can’t get back
With your kids at an early age
First steps, first words
I can’t see ’em cause you mad
Don’t put yourself before the babies
Don’t say crazy things to hurt that man
You hurt him enough
The good times outweighed the bad
When it was good, it was great
But because I could see him now through the courts, you mad
Okay that’s how it is out here
That’s life huh
You see we can’t be selfish out here
We gotta live and let love
Let the light in
To the beautiful mothers of my kids
And all the mothers around the world
Knight, Destiny
Life is good

Ca craint la quantité de temps perdue que tu ne peux pas rattraper
Avec tes enfants à un âge précoce
Les premiers pas, les premiers mots
Je ne peux pas les voir car tu es fâchée
Ne te mets pas avant les bébés
Ne dis pas des choses dingues pour faire du mal à cet homme (Nas)
Tu lui as déjà fait assez de mal
Les bons moments compensent les mauvais
Quand c’était bien, c’était génial
Mais parce que je peux le voir pendant le procès, t’es fâchée
Okay c’est comme ça
C’est la vie
Tu vois on ne peut pas être égoïste
On doit vivre et se laisser aimer
Laisser la lumière entrer
Aux magnifiques mères de mes enfants
Et à toutes les mères dans le monde
Knight, Destiny (ses enfants)
La vie est belle

(Beautiful Life)




Suivez-nous sur Twitter

Pour plus d’infos et de contenus sur Nas, rejoignez la page Fb Nas France

Adra
Adra
Créateur et administrateur d'Adramatic Hip-Hop Pour toute demande (sérieuse) de promotion: adramatic(at)gmail.com