20 punchlines destructrices de Big L





20 des meilleures punchlines du regretté Big L.

Don’t step to this, cause I got a live crew
You might be kinda big but they make coffins yo’ size too

Ne fais rien de dingue car j’ai un crew violent
T’es peut-être assez grand mais ils font aussi des cercueils à ta taille

(All Black)

I got more riches than you, fuck more bitches than you
Only thing I haven’t got is more stitches than you
Fucking punk, you ain’t a leader what, nobody followed you
You was never shit, your mother should have swallowed you

J’ai plus de richesses que toi, je baise plus de salopes que toi
Les seules choses que je n’ai pas de plus que toi sont les points de sutures
Espèce de débile, tu n’es pas un leader, personne ne t’a jamais suivi
Tu n’as jamais été personne, ta mère aurait du t’avaler

(’98 Freestyle)

Nobody can take nothing from Big L but a loss chief
The last punk who fronted got a mouth full of false teeth

Personne ne peut rien prendre de Big L hormis une défaite, chef
Le dernier crétin qui a essayé a eu une bouche remplie de fausses dents

(Put It On)

Fuck karate, Big L practice Gun Fu

Nique le karaté, Big L fait du Gun Fu

(Let Em Have It L)

I run with sturdy clicks I’m never hittin’ dirty chicks
Got thirty-five bodies, buddy don’t make it thirty-six

Je traine avec des cliques robustes
Je ne baise jamais de sales meufs
J’ai 35 meurtres à mon actif, ne m’amène pas à 36

(Put It On)

Once a nigga tried to stick me for six G’s
And I put more holes in his ass than swiss cheese

Une fois un gars a essayé de me braquer pour 6000$
Et je lui ai foutu plus de trous dans son cul que du fromage suisse

(All Black)

So don’t try to test me, cause I can’t stand test-es
Fuck around, I’ll introduce you to your ancestors

Donc n’essaie pas de me tester, parce que je ne supporte pas les tests
Fais moi chier et je te présenterai à tes ancêtres

(All Black)

I knocked out so many teeth the tooth fairy went bankrupt

J’ai défoncé tellement des dents que la petite souris a fait banqueroute

(Let Em Have It L)

In a street brawl, I strike men quicker than lightning
You seen what happened in my last fight friend, aight then

Dans une bagarre de rue je frappe les mecs plus rapidement que la foudre
T’as vu ce qui s’est passé lors de ma dernière bagarre poto? Ca va alors

(M.V.P)

I roll with scary crews, I come out of wars barely bruised
I’m puttin motherfuckers on the Daily News

Je roule avec des crews qui font peur
Je me sors des guerres à peine contusionné
Je fous des gars dans la rubrique nécro

(All Black)




Saw this nigga named Clyde
And snuck up on him from the blind side
I told him, « give up the dough, before you get smoked
Oh you’re broke, ( *shots* ) now you’re dead broke »

J’ai vu ce gars prénommé Clyde et je me suis faufilé par l’angle mort
Je lui ai dit: « File moi le fric avant que tu te fasses descendre »
« Oh t’es fauché? » (tirs)
« Maintenant t’es fauché à mort »

(Lifestylez Ov Da Poor & Dangerous)

Trigger temper I’m quick to body something
You looking at me like I’m probably fronting
I fuck around and throw three in your chest and flee to my rest

Je suis d’humeur gâchette, je suis rapide pour enterrer quelque chose
Tu me regardes comme si je faisais semblant
Je t’en envoie trois dans ta poitrine et file dans mon lit

(’98 Freestyle)

And when it comes to getting nookie I’m not a rookie
I got girls that make that chick Toni Braxton look like Whoopi

Et quand vient le moment de baiser je ne suis pas un rookie
J’ai des meufs qui feraient passer Toni Braxton pour Whoopi (Goldberg)

(Put It On)

I’m the neighborhood lamper, punani vamper
Mess around you’ll find my silk boxers in your Mommy’s hamper

Je suis le dealer du quartier, le séducteur des vagins
Fais-moi chier et tu retrouveras mes boxers en soie dans le linge de ta mère

(M.V.P)

Battles I lose none, I make crews run
I get fools done, got ten fingers but only use one

Les battles j’en perds aucune, je fais fuir les crews
J’achève les bouffons, j’ai dix doigts mais j’en utilise qu’un seul

(M.V.P)

I had beef with this thief named Randolph
Now he’s in a casket dressed up with his hands crossed

J’ai eu un beef avec ce voleur prénommé Randolph
Maintenant il est habillé dans un cercueil avec ses mains croisées

(Let Em Have It L)

I sport the bulletproof, fitted hat
That attitude – you better get rid of that
Wherever you floss is where you gon’ get it at

J’arbore la casquette à l’épreuve des balles
Cette attitude, tu ferais mieux de t’en débarrasser
Là où tu te passes du fil dentaire est l’endroit où tu te feras frapper

(Holdin It Down)




Where I’m from, dudes get sliced, cause crews is trife
And you might lose your life for your jewels and ice
I’mma slide to the telly and abuse your wife
If I got one rubber, I’mma use it twice

Là d’où je viens, les gars se font trancher car les crews sont désespérés
Et tu pourrais perdre ta vie pour tes bijoux
Je vais me glisser dans la chambre d’hotel et abuser de ta femme
Si j’ai qu’une seule capote je l’utiliserai deux fois

(The Triboro)

I jumped out the Lincoln, left him stinkin
Put his brains in the street
Now you can see what he was just thinkin

J’ai sauté de la Lincoln, l’ai laissé en train de puer
J’ai foutu sa cervelle dans la rue
Maintenant tu peux voir ce à quoi il venait de penser

(Danger Zone)

I’m breakin’ hottie hearts, niggas drop when my shotty sparks
It ain’t no food in my fridge, just body parts

Je brise les coeurs des bonnasses
Les gars flanchent quand mon flingue fait des étincelles
Il n’y a pas de nourriture dans mon frigo, juste des morceaux de corps

(Danger Zone)

Pour plus de contenus Underground, rejoignez la page Adramatic Hip-Hop Underground

Adra
Adra
Créateur et administrateur d'Adramatic Hip-Hop Pour toute demande (sérieuse) de promotion: adramatic(at)gmail.com