Les 10 meilleurs passages d’Eminem sur Marshall Mathers LP 2






Cry babies, maybe my way that I use words is loose
But you turds better be careful how you choose yours
Cos feelings scar but egos bruise worse
And the truth hurts, shit no wonder you’re sore losers

Vous êtes des bébés pleurnicheurs, peut-être que ma façon d’utiliser des mots est hors de contrôle
Mais bande de merdes vous feriez mieux d’être prudents à la façon dont vous choisissez les votre
Car les sentiments cicatrices mais les égos s’abiment plus
Et la vérité blesse, je comprends pourquoi vous êtes de tels mauvais perdants

(Groundhog Day)

Fuck top 5, bitch, I’m top 4
And that includes Biggie and Pac, whore
And I got an evil twin, so who do you think that’s 3rd and that 4th spot’s for?

Osef du top 5 salope, je suis top 4
Et ça inclus Biggie et Pac
Et j’ai un jumeau maléfique, donc tu crois que qui occupe les troisième et quatrième places?

(Evil Twin)

I word bully I verbally abuse verbs like he did something to me personally
When I get on the mic I’m a snap
Make you wish the ambulance that took me to the hospital when I overdosed would have caught a flat

Je parle comme une brute, j’abuse verbalement les verbes comme si il m’avait fait quelque chose personnellement
Lorsque je suis au micro je vais tout casser
Je te ferai souhaiter que l’ambulance qui m’a emmené à l’hôpital lorsque j’ai fait une overdose ait eu une crevaison

(Wicked Ways)

Hit the earth like an asteroid, did nothing but shoot for the moon since

J’ai frappé la terre tel un astéroïde, depuis je n’ai rien fait d’autre que de viser la lune

(Rap God)

I make elevating music, you make elevator music

Je fais de la musique qui motive les gens à s’élever, tu fais de la musique d’ascenseurs

(Rap God)

Be a king? Think not – why be a king when you can be a God?

Etre en roi? Je ne pense pas – pourquoi être un roi quand tu peux être un Dieu?

(Rap God)

Cause a woman broke my he-art, I say he-art cause you ripped it in two pa-arts
I got 99 problems and the bitch ain’t one
She’s all 99 of them I need a machine gun

Car une femme a brisé mon co-eur, je dis co-eur car tu l’as fendu en deux parties
J’ai 99 problèmes et cette salope n’en est pas un
Elle est les 99, j’ai besoin d’une mitraillette

(So Much Better)




So as long as I’m on the clock punching this time card
Hip hop ain’t dying on my watch

Donc tant que je suis en service/à l’heure avec cette fiche de pointage
Le Hip-Hop ne mourra pas sous ma supervision/sur ma montre

(Rhyme Or Reason)

One thing I never asked was where the fuck my deadbeat dad was
Fuck it I guess he had trouble keeping up with every address
But I’d have flipped every mattress, every rock and desert cactus
Own a collection of maps and followed my kids to the edge of the atlas
Someone ever moved them from me? That you could bet your ass’s
If I had to come down the chimney dressed as Santa, kidnap them

Une chose que je n’ai jamais demandée est où était mon bon à rien de père
Je suppose qu’il avait des problèmes à suivre chaque adresse
Mais moi j’aurais retourné chaque matelas, chaque pierre et cactus dans le désert
J’aurais possédé une collection de cartes et aurais suivi mes enfants jusqu’au bord de l’atlas
Si quelqu’un me les avait pris t’aurais pu parier
Que j’étais prêt à descendre dans la cheminée déguisé en Père Noel pour les kidnapper

(Headlights)

I’d count my blessings, but I suck at math
Other day someone got little elaborate and stuck a fucking dead cat in my mailbox
Went to Burger King, they spit on my onion rings
I think my karma is catching up with me

J’aimerais compter ce qui me rend heureux mais je suis nul en math
L’autre jour quelqu’un d’assez élaboré a foutu un putain de chat mort dans ma boite aux lettres
Est allé au Burger King, a craché sur mes oignons
Je pense que le karma me rattrape

(So Far)